Aller au contenu

Sujets conseillés

Posté

Bonjour à tous,

Je suis actuellement en train de travailler sur un site Italien.

Je galère pas mal pour avoir des backlinks de qualité avec des sites italiens...

Je parle très peu italien... ça doit venir de ça.

Je me demandais : est-il primordial d'avoir des backlinks provenant de sites de la même langue ?

Et si mes backlinks proviennent de sites de langues différentes, même de qualité (même thématique, bon PR), cela peut-il tout de même me permettre d'avoir un bon positionnement ?

J'attends svp vos lumières là-dessus.

Merci de votre aide ;)

Posté (modifié)

Bonjour,

Je te repond car j'ai poser la même question un temps.

En résumé les réponses qui m'ont été apportés allaient tous dans le même sens : non ce n'est pas pénalisant.

Ce qui compte c'est la qualité du backlink, sa langue n'importe peu.

Après un autre paramètre qui peut être gênant c'est le visiteur qui passe par exemple d'un site français à un site italien, il ne s'y attend peut-être pas.

Mais en terme de réferencement, aucun problème pour moi.

Modifié par Kent
Posté

Bonjour,

L'idéal reste à mon sens de développer des liens dans une thématique identique ou déclinée.

Exemple: site d'annonces de moto - backlink vers autre site de moto, ou de pneus de moto, ou de pièces détachées de moto ..

L'idéal étant bien sur de travailler sur des échanges avec des sites leaders dans le domaine.

Cordialement

Australien

Posté
Ce qui compte c'est la qualité du backlink, sa langue n'importe peu.

Pas tout à fait d'accord, ou alors il semble utile de préciser un peu les choses.

La qualité d'un backlink s'établit sur plusieurs critères (PR de la page qui accueille le BL, nombre de liens sortants...) dont le critère sémantique. Je pense que si un site francophone qui veut se positionner sur un marché de la même langue a le choix pour un de ses backlinks, placé sur un site anglophone, entre l'anchor-text graphic designer et graphiste, il aura plutôt intérêt à préférer la seconde solution.

Il serait intéressant de savoir comment Google gère dans ses calculs les termes sémantiquement proches mais de langues différentes. Est-ce que graphic designer est du seul point de vue sémantique utile pour se positionner sur la requête graphiste par exemple ?

Posté (modifié)

C'est beaucoup plus dur de se positionner si tu n'as pas de backlinks dans la langue visée.

Modifié par LebossTom
Posté (modifié)
Ce qui compte c'est la qualité du backlink, sa langue n'importe peu.

Pas trop d'accord, moi non plus...

Si tu veux bien sortir en Italie, il te faut rechercher des liens à partir de site italiens.

Cela semble un peu normal d'ailleurs, car sinon, on aurait les sites du kazakhstan qui sortiraient chez nous...

:P

Modifié par Remi
Posté

Je ne sais pas si tu as lu le fil entier mais je tâchais d'expliquer que la langue pouvait avoir une importance en raison du fait que le texte du lien représentait lui-même un des critères de qualité d'un backlink.

Posté

A mon avis pour commencer :

Le site pour être mieux perçu par google et autres moteurs de recherche doit avoir :

Une IP italienne

Une extension de nom de domaine .it ou .com .eu (mieux que le .fr par exemple)

De nombreux liens (BL) de qualité, de préférence de sites italiens, et cela pour plusieurs raisons. Si l'on considère que l'ip à une importance, un site italienne avec un ip italienne aura plus de poids qu'un site non italien. De plus, un site italien aura un contenu plus proche de ton propre centenu. Les ancres issues de sites italien seront plus appropriées (car les moteurs accorde de l'importance au texte de l'anchor des liens qu'ils soient externes ou internes)

Des liens issues de page à fort PR et n'ayant pas trop de liens externes

Des liens plutôt dans un article (avec du texte associé), les lien en pied de page sont souvent moindre valeur

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...